找回密码
 立即注册
搜索

[日韩] 羊文学《Burning》[FLAC/MP3-320K]

[复制链接]
2 |0
发表于 昨天 20:14 | 显示全部楼层 |阅读模式

都合良い理想ばっか
仅去面对更有益的理想
並べたって現実は暗い
可现实却是无垠黑暗
傷つくのが癖になってる
早已习惯身心饱受创伤
誰を許せないの?
难道就谁都无法原谅吗?
愛したいものから壊して
若是摧毁从所爱之物开始
失う前に手放してしまえばいいと
那么在失去之前放弃或许更好
思っていた
我这么想着
But I'm crying
But I'm crying
今重たい幕が開けば
此刻揭开沉重的帷幕
「ここに気づいて」と
「请你们将目光聚焦于我」
声を枯らしながら
纵使声嘶力竭
叫び続けていた
依旧继续呐喊
足りない自分数えて
总是责备自己的不足
比べたって変われないや
可比较他人也未曾改变
またここで立ち止まった
再次站在原地
どこへ行けばいいの?
我究竟该去向何处?
適当な理由探して
寻找着适当的借口
目を逸らしたってチラついたあの日の夢
可即便移开视线 仍会留意到那天的梦境
奇跡なんて信じないって決めたのに
明明下定决心不去相信所谓奇迹
どっか望んでしまうのを
将自己内心的期望
何度も掻き消した
一次次抹掉
But I'm crying
But I'm crying
今眩しい光の中で
现在站在耀眼的灯光下
どんな痛みさえ
无论怎样的痛楚
輝きに変えながら
都将化作光辉
命を燃やすの
燃烧性命
Lying
Lying
完璧な舞台の裏で
在完美舞台的背后
震える言葉を
将颤抖的话语
噛み殺しても
吞入腹中
何にもなれないって
我注定一无所成
誰よりわかっているみたいに
宛如比任何人都清楚般
吐き捨てた
说出这番话语
あと幾つ手にしたら満たされるんだ?
究竟还要得到多少
ねえ答えて 涙が
才能得到满足?呐 谁来予我回应 不禁落泪
ああ 涙が
啊啊 潸然泪下
Yeah I'm crying
Yeah I'm crying
消えない傷跡が明日を
在无法消逝的伤痕
飲み込む前に
将明日吞噬之前
暗闇の底から
先自黑暗深处
命を燃やすの
燃烧性命
Lying
Lying
今眩しい光の中で
现在站在耀眼的灯光下
どんな痛みさえ
无论怎样的痛楚
輝きに変えながら
都将化作光辉
命を燃やすの
燃烧性命
この気持ちは
这份感情
誰にも言えない
我无法向任何人述说

下载链接:

https://xdouban.lanzouw.com/izgQl31x6etc

提取码:

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复


下载链接:

https://pan.baidu.com/s/1DnF39dUe4ENaoDWES5Q3oQ

提取码:

游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

点这里反馈网盘链接错误!资源贴发帖教程exe格式的压缩包,windows双击即可解压
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表